adsl club

Справочник

Форум

Программы

Фильмы

Ресурсы

Файлообмен

Хостинг

Ростелеком
Смысл песни
На страницу 1 2
Ответить на тему    Форум АДСЛ КлубаСВОБОДНЫЙ ФЛЕЙМРАЗГОВОРЫ ОБО ВСЕМ
Автор Сообщение
ScarletWind
Save this world
Предупреждений : 3
СообщениеДобавлено: Чт 12-11-09 : 21-11    Заголовок сообщения: Смысл песни Ответить с цитатой

Есть такая замечательная песня What Else is There за исполнением Royksopp.

Уже который день сижу и пытаюсь вникнуть в смысл. Что-то понял, но интересно услышать и ваши догадки, если таковые есть.

Вот адрес клипа песни.
http://www.youtube.com/watch?v=KLpkXtM-VI8&feature=related

А вот и слова:

It was me on that road
But you couldn't see me
Too many lights out, but nowhere near here

It was me on that road
Still you couldn't see me
And then flashlights and explosions

Roads end getting nearer
We cover distance but not together

I am the storm I am the wonder
And the flashlights nightmares
And sudden explosions

I don't know what more to ask for
I was given just one wish

It's about you and the sun
A morning run
The story of my maker
What I have and what I ache for

I've got a golden ear
I cut and I spear
And what else is there

Roads and getting nearer
We cover distance still not together

If I am the storm if I am the wonder
Will I have a flashlights nightmares
And sudden explosions

There's no room where I can go and
You've got secrets too

I don't know what more to ask for
I was given just one wish
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
ScarletWind
Save this world
Предупреждений : 3
СообщениеДобавлено: Чт 12-11-09 : 21-44    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А вот перевод, для тех кто английским не владеет:

Это я была на дороге,
Но ты не мог видеть меня,
Много потухших огней, но нигде поблизости.

Это я была на дороге,
Всё же, ты не мог видеть меня
И фонари. И взрывы.

Дороги и сближение.
Мы преодолеваем расстояние, но не вместе.

Я - буря, я - чудо
И фонари, кошмары,
И внезапные взрывы.

Я не знаю, о чём ещё просить
Дано мне было лишь одно желание

Оно о тебе и о Солнце
Утреннем беге
Истории моего творца
О том, что имею и за что страдаю.

У меня золотое ухо
Я режу и пронзаю.
И что ещё тут добавить?

Дороги и сближение.
Мы покрываем расстояние, но не вместе.

Если я - буря, если я - чудо,
У меня будут фонари, кошмары
И внезапные взрывы?

Нет пространства, куда я могу пойти и
У тебя тоже есть секреты.

Я не знаю, о чём ещё просить
Дано мне было лишь одно желание...

Перевод самодельный, так что можете поправлять, коли очепятался.
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
ДобрыйФей
Мечтатель
Предупреждений : 5
СообщениеДобавлено: Чт 12-11-09 : 22-03    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Эм... Глеб, читайте Ахматову.
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
ScarletWind
Save this world
Предупреждений : 3
СообщениеДобавлено: Чт 12-11-09 : 22-04    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ДобрыйФей
Едва ли она раскроет мне смысл сей песни.
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
ДобрыйФей
Мечтатель
Предупреждений : 5
СообщениеДобавлено: Чт 12-11-09 : 22-12    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ScarletWind
Зато у нее где-то смысл понятен.
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
ScarletWind
Save this world
Предупреждений : 3
СообщениеДобавлено: Чт 12-11-09 : 22-22    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ДобрыйФей писал(а):
Зато у нее где-то смысл понятен.

Это да. Где-то у неё смысл понятен.

ДобрыйФей писал(а):
Эм... читайте Ахматову.

Только на вы не стоит. Я твой ровесник(почти).
Последний раз редактировалось: ScarletWind (Чт 2-05-24 : 00-10), всего редактировалось 1 раз
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
СЕРГЕЙ 666
Убийцо
Предупреждений : 4
СообщениеДобавлено: Чт 12-11-09 : 22-33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

offtop http://www.youtube.com/watch?v=u3njX4nSO5U&feature=relatedвот этот ремикс удачней оригинала будет
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   Номер ICQ
ScarletWind
Save this world
Предупреждений : 3
СообщениеДобавлено: Чт 12-11-09 : 23-51    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

СЕРГЕЙ 666
offtop Удачность - это добавление долбёжки?
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
СЕРГЕЙ 666
Убийцо
Предупреждений : 4
СообщениеДобавлено: Пт 13-11-09 : 09-15    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Horoshiy ога
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение Посетить сайт автора   Номер ICQ
Shpr0te
Гуру
СообщениеДобавлено: Пт 13-11-09 : 14-05    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Тоже кстати пытался понять, но безуспешно...
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение   Номер ICQ
ViPER
Гуру
СообщениеДобавлено: Пт 13-11-09 : 17-16    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ScarletWind
А он должен быть?
Возьми к примеру http://megalyrics.ru/lyric/пропаганда/яй-я.htm
думаешь только в россии такие *#&%* тексты могут быть?
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
Genbor
Крокодил Гена
Предупреждений : 1
СообщениеДобавлено: Сб 14-11-09 : 13-30    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Боже ну и голос... На любителя
Меня аж передернуло...
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
Richard Ferlow
Гуру
Предупреждений : 2
СообщениеДобавлено: Сб 14-11-09 : 14-53    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Genbor
это да, кому как) мне нравится

промтом переводить, так ничо не понятно будет))


http://www.stihi.ru/2009/09/24/722 вот вроде близко к истине - литературный перевод
Цитата:
Это я была здесь,
Но ты не заметил.
Глаза слепил свет,
Вокруг меня – тени…

Это я была здесь,
И всё ж не заметил…
Потом – вспышки, звуки взрыва…

Иду дорогой ближней,
С тобою рядом, но не вместе.
Ударю в двери вихрем,
И снова – вспышки, взрывы,
Ночные кошмары.

Я не знаю, что спросить мне…
Я могу лишь пожелать…

Тебя и тепла,
И утра прихода,
Чтоб боль утекла
За мглою с восходом.

Я слышу весь мир,
Но спрятана сила.
Теку как эфир,
Путь – миля за милей.
С тобою рядом, но не вместе…

И если я в двери ударю вихрем,
Будут ли вспышки, взрывы,
Ночные кошмары?..

Я не знаю, что спросить мне…
Я могу лишь пожелать…

Иду дорогой ближней,
С тобою рядом, но не вместе.
Ударю в двери вихрем,
И снова – вспышки, взрывы,
Ночные кошмары.

Некуда пойти – нет дома…
Тайна – мой покров…

Я не знаю, что спросить мне…
Я могу лишь пожелать…


В сети еще есть пара варинантов, но перевод фразы golden ear как - золотая скважина, золотой колос и золотое ухо заставляет усомниться в адекватности перевода))



Смысл примерно, что она шторм, буря(в клипе видно), и с кем-то там она не вместе. вокруг при этом лютый *здец))

А вообще я когда нерусские песни слушаю - музыка, ритм, рифма там нравятся, не вслушиваюсь в то, о чем поют))
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение   Номер ICQ
ScarletWind
Save this world
Предупреждений : 3
СообщениеДобавлено: Сб 14-11-09 : 16-57    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Richard Ferlow
Цитата:
Я не знаю, что спросить мне…
Я могу лишь пожелать…

Пусть спросит у продавца англо-русский словарь. И пожелает им воспользоваться.
Ask about - спросить о чём-то(задать вопрос).
Ask for - попросить о чём либо(высказать просьбу, пожелать).
Переводу место в мусорном ведре, к песне он отношения не имеет.
Зато с ритмом. Прошу Вас!!!

Этот вариант расшифровки отпадает Yes Smile

Цитата:
перевод фразы golden ear

Золотое ухо, по аналогии с золотыми руками. Тут практически не сомневаюсь. Horoshiy

Моя расшифровка песни такая:
Дорога. Девушку сбивает машина(roads and getting nearer), взрываясь(nightmares, sudden explosions). Она(девушка) умирает и загадывает желание - вернуться и найти водителя.(I was given just one wish. It's about you and the sun)

We cover distance, but not together - душа водителя и и девушки летят через расстояния, порознь, ибо оба умерли.

Словами "I've got a golden ear" она подразумевает, что от неё не спрятаться - всё равно услышит и найдёт обидчика(который, видимо, тоже умер при аварии. Тобишь найдёт его дух). А фраза "I cut and I spear" намекает на тип мести(порежет и проткнёт).

В остальных строчках - художественные образы, с разной степенью недостоверности намекающие на такой вариант расшифровки. Wink
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
ДобрыйФей
Мечтатель
Предупреждений : 5
СообщениеДобавлено: Вс 15-11-09 : 15-47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Можно начать забавный диспут.
Я всегда считал, что мастерство поэта или писателя состоит в том, чтобы красиво, пользуясь метафорами, аллегориями, сравнениями и прочими штуками, описанными в словаре литературных терминов, но в то же время понятно и доходчиво донести смысл до читателя. Быть может, заставить над чем-то подумать, поразмыслить, даже рассмотреть пару толкований, однако не тыкать мордой в кучу мутных намеков, непонятных образов и всяких экивоков. Он же поэт (писатель), а не составитель ребусов там или шарад.
Все это имеет смысл, конечно, если автор хочет что-то сказать читателю. Если же он пишет только для себя, то это другое дело, и зачастую из под его пера выходят вещи, понятные только ему самому (дай-то бог!).
Мне, конечно, могут возразить, что литература - это не документалистика какая-нибудь и не книжки для самых маленьких, где все подробным языком да по полочкам. Дескать, автор видит в подсознании образ, а потом запечатлевает его буквами на бумаге. Так оно и есть, возможно, только некоторые пытаются сделать эти образы понятными остальными, другие же воспроизводят их в почти в первоначальном виде и иногда сами до конца не понимают, что хотят сказать.
Ну и что, где правда?
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
ScarletWind
Save this world
Предупреждений : 3
СообщениеДобавлено: Вт 17-11-09 : 14-28    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ДобрыйФей
Хорошо говоришь.
Но некоторые поэты пишут в сюрреалистическом жанре. В нём не то чтобы важна была конечная разгадка смысла. Важны чувства, вызываемые произведением. Эта песня также относится к сюру, разве нет?
Мне очень захотелось разгадать смысл. Smile
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
Crazyman
Гуру
Предупреждений : 1
СообщениеДобавлено: Вт 17-11-09 : 16-49    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Что тут непонятного четко к фильму 2012
В песнях нет смысла!!!
Могу привести кучу примеров
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение   Номер ICQ
ДобрыйФей
Мечтатель
Предупреждений : 5
СообщениеДобавлено: Вт 17-11-09 : 19-47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Crazyman писал(а):
Могу привести кучу примеров

Обратных тоже.
ScarletWind
Так наслаждайся чувствами. Вот, например, есть Сплин, у которого в некоторых песнях хрен что пойми, но зато цепляет (а какой слог! Мммм!). У Васильева вообще говорящая строчка в песне есть - "...Вы можете назвать эту песню набором бессмысленных фраз..." - прям четко так.
Так вот о чем это я? Ах да, о сюре и смысле. Знаешь, как бывает - нарисует художник какую-нибудь картину, намалюет жирафов, ядерный взрыв и кофеварку. Вроде красиво, притягивает картина взгляд, только непонятно ничего. Стоишь перед ней и думаешь - то ли автор о чем-то поведать хотел, то ли богатым внутренним миром поделиться, то ли просто обдолбался.
ЗЫ: если сюрреализм, то там не так часто бывает смысл, ибо сюр - это просто (просто - не в том смысле, что я как-то пренебрежительно к нему отношусь) поток эмоций и образов, не всегда взаимосвязанных.
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение  
sliDerxx
Начинающий
СообщениеДобавлено: Пн 20-09-21 : 03-19    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Привет )
Да, для каждого перевод - он свой - ведь это творчество )
Возможно, мы видим то, что хотим видеть, а не то, что есть..
Для меня сначала показалось, что речь идёт об отношениях, что они идут по этой дороге, но открыться друг другу не могут, не могут найти себя вместе, но хотят, душа этого хочет. Но всё никак не получается, а надежда есть )) ..

Но в клипе мелькает эта вторая девушка, которую первая успокаивает, она к ней приходит. Может быть, это она и есть, только она себя не видит такой, какая она есть, уничтожает себя внутреннюю (не в свете фонарей, а потом авария), и вот сидит без радости,, а потом вот эта первая (кто поёт), всё-таки приходит и остается со второй, хотя та и не видит её. Поэтому они идут порознь. Но есть желание, которое о светлых денёчках, утренним красотам, о радости в душе... типа о принятии себя.. и еще много таких душ неприкаянных летает...
Единственное, непонятна фраза I cut and I spear - хочется думать, что это рву и мечу, но смысла в этом нет. What else is there - как фраза "и всё такое" . КОроче, вот этот "куплет" непонятен )
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение   Номер ICQ
Wizenya
Гуру
СообщениеДобавлено: Пн 20-09-21 : 19-09    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вы ещё Кола Бельды не слушали... А перевод у его песен такой: Вьюга воет, мороз трещит, собаки бегут, песец в сугробе прячется, а собаки все бегут и чукча песню поёт...УУУУУ...ААААА... ЫЫЫЫЫ... и другие буквы алфавита. Я его живьём когда то на концерте слушал. Там слов нет, одни завывания, но голос очень мощный, красивый, хоть сам певец мелкий, темный, сморщеный как старая картошка, но все понятно было.
 Наверх
Посмотреть профиль / Отправить личное сообщение Отправить личное сообщение   Номер ICQ
Показать сообщения:   
Ответить на тему    Форум АДСЛ КлубаСВОБОДНЫЙ ФЛЕЙМРАЗГОВОРЫ ОБО ВСЕМ Часовой пояс: GMT + 7
На страницу 1 2
Страница 1 из 2

 

 
Аватары: Вкл|Выкл   ЮзерИнфо: Вкл|Выкл   Подписи: Вкл|Выкл
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы